![]() |
|
Welcome to the Korea Discussion Forums! You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. Take a look at the list of the forum features here. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us. |
|
|
|||||||
| Forums | Arcade | Gallery | Links | Register | FAQ | Members List | Calendar | |
| Classifieds | Articles | Quizzes | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
| Korean Language Help - 한국어 도움 Post your useful Korean phrases or tips here. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Can anyone help me to translate these pages? I love Korean-made stationery and would love to know what these sheets mean. Thanks so much!
![]() ![]() ![]() ![]() |
| Google Ads |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Re: Stationery translation
1. I wish you could have a heart lifting refreshing breeze too
2. Our love is like a movie... 2a. There are three things that people cannot hide, a cough, poverty and love. 2b. Being in love means never having to say sorry. 2c. If love were to have an expiration date, then let my love last for 10,000 years. 3. Our love is like a movie... The first two are the same as above. 3c. I love you just the way you are. 4. A fragrant cup of lemon tea.... with you smiling and sitting right in front of me. and.. sharing rambling long talks... This is how we will spend our entire day together. ...loving us... |
| The Following 3 Users Say Thank You to Bob For This Useful Post: | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
Re: Stationery translation
thank you so much! i have so many of these stationery pads and thought it would be nice to have the words translated so when I send the letters out the recipient can know what the writing is saying (I'm curious about them too)...
Last edited by tikilights : 10-12-2006 at 01:24 AM. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Re: Stationery translation
no worries
what good are my language skills unless i can translate goofy korean stationary :) |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Re: Stationery translation
the Korean-to-English translation on some of them are pretty funny and out there. Some of it almost stalkerish. That's one of the reasons why I love to collect them.
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
Re: Stationery translation
yeah, talk about literally 'lost in translation' heheh
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
Re: Stationery translation
Since you were so nice to translate, could I bother you to do just 6 more? :)
Thanks for your time! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Last edited by tikilights : 10-18-2006 at 10:45 AM. |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Re: Stationery translation
aaaaah too much cheesiness!
danger danger danger! |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|